הַכִּתּוּב עַל קִבְרִי

ליאור רשף
שישי 26 ליוני · דקת קריאה

תרגום לשיר Epitaph מאת להקת King Crimson

הַקִּיר עָלָיו כָּתְבוּ הַנְּבִיאִים
מִתְבַּקֵּעַ בַּתְּפָרִים,
מֵעַל כְּלֵי-מָוֶת אֲרוּרִים
אוֹר-שֶׁמֶשׁ מְפַזֵּר זַהֲרוּרִים.
כַּאֲשֶׁר כָּל אָדַם נִקְרַע לִגְזָרִים בְּסִיּוּטִים וּבַחֲלוֹמוֹת –
אִישׁ לֹא יָנוּחַ עַל זֵרֵי הַדַּפְנָה
כְּשֶׁהַשֶּׁקֶט מַטְבִּיעַ צְרָחוֹת.

בֵּין דַּלְתוֹת-גּוֹרַל כְּבֵדוֹת
זַרְעֵי הַזְּמַן נִזְרָעִים
וּמֻשְׁקִים בִּידֵיהֶם שֶׁל אֵלֶּה
הַיּוֹדְעִים וַאֲשֶׁר יְדוּעִים.
יֶדַע הוּא רֵעַ קַטְלָנִי
כְּשֶׁאִישׁ אֵינוֹ קוֹבֵעַ חֻקִּים...
אֲנִי רוֹאָה שֶׁגּוֹרַל הָאֱנוֹשׁוּת 
יִקָּבַע בִּידֵי הַשּׂוֹטִים.

מֵעַל קִבְרִי כִּתְּבוּ: בִּלְבּוּל
כְּפִי מְעִידוֹתַי בִּתְהוֹמוֹת זֶה הַמַּסְלוּל,
אִם יַעֲלֶה הָאוֹר - נִצְחַק וְנֵרָגַע,
אַךְ אֲנִי חוֹשֶׁשֶׁת שֶׁמָּחָר אֶמְצָא עָצְמִי בּוֹכָה.



נכתב על ידי
ליאור רשף
כותבת, מגיהה ועורכת לשון.
פירגון אחד מאדם האחרון
הדף נקרא 11 פעם
רוצה להגיב? התחבר


הירשמו עכשיו לדף!
מבטיחים לא לשלוח ספאם במייל,
רק סיפורים ושירים.

כניסה מהווה הסכמה לתנאי השימוש